A Corps Perdu – Übersetzung der zweiten Ausgabe der Zeitschrift ist fertig


Die Übersetzung der zweiten Ausgabe der internationalen anarchistischen
Zeitschrift "A Corps Perdu" ist fertig. Ein PDF der
Zeitschrift ist hier erhältlich. Die Ausgaben werden im Umlauf und an verschiedenen Orten aufzufinden sein. Für Versandanfragen: acorpsperdu.ger@gmail.com

 

Inhalt:

• Autonomie… wovon sprichst du ?           
• Die « industrielle Gesellschaft »: Mythos oder Realität ?
• Den Trugbildern entgegen                   
• Radiographie eines Regimes
• Unser Antifaschismus                    

       Dossier: Eingeschlossen von allen Seiten
                 • Mit der Ideologisierung des ‘Gefangenen’ abrechnen
                    um offensive Perspektiven zurückzufinden        
                 • Kurze Reise durch das soziale Gefängnis
                 • Kritische Notizen über den Kampf gegen das FIES
                 • Einige Steine in unruhiges Wasser – Rückblick auf drei
                   Jahre Agitation in und um die belgischen Gefängnisse
    

 

Vorwort:


Diese Zeitschrift entsteht aus einem
gemeinsamen Anspruch: Über die
notwendige Agitation des täglichen
Kampfes hinaus zu gehen, sich Zeit zu
nehmen, um zu Vertiefen und unsere
Waffen zu schärfen.Weil wir die Theorie
nicht von der Praxis trennen, weil unser
Verlangen nach Freiheit ebenso aus
Erfahrungen, als auch aus Gedanken
geschmiedet ist, wollen wir diesen Bei-
trag an den fortwährenden sozialen Krieg
erbringen. Ein Moment, der eine Quelle
von Ideen und nicht von Meinungen
sein soll, ein Ort, der von spezifischen
Kontexten ausgehend, wieder einen
gemeinsamen Raum für Diskussionen
eröffnet.


Doch diese Zeitschrift entsteht auch aus
einem Mangel: Um lesen zu können, was
wir sonst nirgends gefunden haben, eine
anarchistische Perspektive auszuarbeiten,
die vom Individuum ausgeht, um es mit
dem täglichen sozialen Antagonismus zu
verbinden, den Geschmack für Subversion
zurückzuerlangen, der sich von den
Klassikern der autoritären Kritik gelöst
hat, selbst von der heterodoxen. In einem
Wort: Um sich der Politik zu entledigen.


An der Redaktion dieser Zeitschrift
nehmen Gefährten aus verschiedenen
Ländern teil. Doch diese Texte vertreten
niemanden und streben dies auch nicht
an. Wir publizieren Texte aufgrund eines
Inhalts, den wir als interessant erachten,
ohne dabei notwendigerweise seine Form
vollständig zu teilen, noch eine Affinität
mit ihrem Autor zu implizieren.

Dieser Beitrag wurde unter Worte veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.